Tlumaczenie symultaniczne poznan

Tłumaczenie konsekutywne nazywane tłumaczeniem następczym stanowi drinku z rodzajów tłumaczenia ustnego i kończy się po dokonaniu wypowiedzi mówcy. Tłumacz dostaje się tuż przy mówcy, uważnie słucha jego mów i po jego oddaniu przedstawia ją w sumy w kolejnym języku. Często stosuje z uprzednio sporządzonych notatek w trakcie przemówienia. Na ostatnią chwilę tłumaczenie konsekutywne wysokim stopniu zmienia się symultanicznym.

Technika tłumaczenia konsekutywnego sprowadza się do selekcji ale najistotniejszych danych i dania komunikatu. (angielskie „interpreter” wywodzi się od angielskiego czasownika „interpretować”). Tłumaczenia konsekutywne bierze się gównie przy niewielkiej ilości uczestników np. na spotkaniach specjalistycznych, wycieczkach, w trakcie negocjacji, na szkoleniach, konferencjach prasowych czy spotkaniach biznesowych. Translacje konsekutywne są stosowane i w przypadku gdy autor nie ma okazje zapewnienia dobrego sprzętu koniecznego do tłumaczenia symultanicznego. Zdarza się czasem, że nawet doświadczony tłumacz, woli tłumaczyć krótsze fragmenty wypowiedzi czy nawet zdanie po zdaniu tak by jak dobrze oddać treść wypowiedzi. Jest wtedy już jednak tłumaczenie liaison. Tłumaczenie konsekutywne dzieli się od tłumaczenia liaison wyłącznie długością fragmentów do przetłumaczenia. W bardziej luźniejszych spotkaniach wykonywa się tłumaczenia liasion, bo są one mniej uciążliwe dla kliencie, który jest zmuszony czekać kilka minut na tłumaczenie. Tłumaczenie konsekutywne jest pełną pracą wymagająca od tłumacza odpowiedniego zrobienia i wspaniałej znajomości języka. Znacznie dużo zrobiony i przygotowany tłumacz jest wstanie odtworzyć nawet dziesięciominutowe przemówienie. Określaj nie ma czasu na myślenie się nad odpowiednim słowem. W trakcie translacji musi zapamiętać liczby, daty, imiona czy nazwy. Aby zachować dobrą jakość tłumaczenia przed przystawieniem do pracy tłumacz konsekutywny powinien dostać niezbędne materiały dotyczące materiału i nauki tłumaczenia. Potrafią to stanowić teksty wystąpień czy prezentacje.